Reverie Language Technologies announces the launch of Prabandhak - India’s first AI-powered translation management hub. With the launch of Prabandhak, Reverie looks forward to tap into the USD 500 million Indic language translation industry which is annually poised to grow at 20-30%.
The current growth in demand for Indian language content will require Individual translators, Language Service Providers (LSPs) and enterprises to rapidly scale up their translation and localization efforts. Through the launch of Prabandhak, Reverie looks forward to meet the triple ‘U’ challenges
Unlike the mature western markets for European languages which use advanced language translation technologies; For Indian languages largely third party APIs are used by the translation industry. These third party APIs don’t work well for Indian languages. Prabandhak is an attempt to bridge this gap.
How does Prabandhak Help
Most enterprises find it difficult to get a huge volume of content translated within a reasonable time. With Prabandhak, managing large volume projects at scale and overseeing resource and workflow management is a child’s play. Prabandhak offers enterprises full transparency and control with its real-time project management dashboard by providing clear visibility of timelines, cost & accuracy.
Prabandhak helps LSPs and individual translators to easily manage large projects at scale and increase their revenue significantly. With superior translation technologies, the platform improves productivity and enables them to deliver projects up to 4 times faster by automating the translation. It also enhances accuracy by quickly proofreading the drafts, thus helping them finish projects well ahead of the delivery time.
Traditionally a translation project entails the following time-consuming processes-
Some of the features like the in-built Marketplace will help businesses to choose individual translators and LSP’s as per their budget, quality and time expectations. There is no need for follow-ups over emails or phone calls. Real-time collaboration hub helps multiple people to work on the same project simultaneously and allows the project manager to monitor progress in real time. Auto Recompile of Files helps you to keep the translated document identical to source documents, which helps in minimizing cost and TAT involved in DTP (Desktop publishing).
Commenting on the launch of Prabandhak, Arvind Pani, CEO and Co-founder Reverie Language Technologies said “Unlike the Western translation industry, the Indian language translation industry is largely unorganized. With the growing need for digital Indic content from the 536 million users, who access Internet in Indian languages, Prabandhak is our effort to help India’s individual translators, LSPs and enterprises to be ‘atmanirbhar’ by use of language technology and efficient, easy to use translation project management tools.”
Prabandhak’s unique features:
This platform is completely powered by indigenous technologies of Reverie.